جان شیفته‌

رهبر انقلاب هم‌چنین در دیدار دست‌اندرکاران «هفته کتاب» در سال ۷۵ فرموده‌اند: «قیمت کتاب «جان‌شیفته» «رومن رولان» به مراتب از این بیش‌تر است؛ هم تاریخ است، هم ادبیات است، هم اخلاق است، هم هنر است. این کتاب همه چیز است. این کتاب را من سال‌ها پیش خوانده‌ام.»

ایشان هم‌چنین در سال ۸۵ و در جریان بازدید از سالن ۷ نمایشگاه کتاب، هنگام بازدید از غرفه ناشر غالب آثار «به‌آذین»، خطاب به مسئول غرفه فرمودند: «سلام مرا به آقای به‌آذین برسانید.»
و ایشان را مترجمی قوی، با آثاری ارزشمند چون جان‌شیفته دانستند.
جان‌شیفته، وضعیت اجتماعی فرانسه در ابتدای قرن بیستم را به تصویر می‌کشد. نویسنده در طول داستان علاوه‌بر طرح گوشه‌هایی از انقلاب، چگونگی بیداری زنان فرانسه را شرح می‌دهد. وی می‌نویسد: «قهرمان اصلی جان‌شیفته، «آنت ریوی‌یر» به گروه پیشتاز آن نسل زنان تعلق دارد که در فرانسه ناگزیر گشت به دشواری، با پنجه در افکندن با پیش‌داوری‌ها و کارشکنی ِ همراهان مرد خویش، راه خود را به‌سوی یک زندگی مستقل باز کند.»
جان‌شیفته در ایران با ترجمه «محمود اعتمادزاده» (م.ا. به‌آذین) ازسوی انتشارات «دوستان» با قیمت چهل‌هزار تومان (۴جلدی) منتشر شده است. به‌آذین نخستین فصل این اثر را هنگام بازداشتش در زندان قصر ترجمه کرده و درباره آن گفته ‌است: «ترجمه این اثر، پیرم کرد. چه سال‌ها که قطره‌قطره آب شدم و فروریختم.»

درباره‌ی book-book

همچنین ببینید

عرفان حافظ

این کتاب مجموعه‌اى است مشتمل بر پنج جلسه کنفرانس استاد شهید مطهری که در حدود …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.